%ifaction sub%Subject: ConfirmaÃ§Ã£o de subscriÃ§Ã£o em $list$@$domain$%endif%
%ifaction unsub%Subject: ConfirmaÃ§Ã£o de cancelamento da subscriÃ§Ã£o em $list$@$domain$%endif%

%text prologue%

%ifaction sub%
  %^%%wrap%
  %ifreason admin%
    Um administrador
  %endif%
  %ifreason request%
    AlguÃ©m (esperamos que vocÃª)
  %endif%
  solicitou que o endereÃ§o eletrÃ³nico <$subaddr$> fosse adicionado
  %iftype normal%
    Ã  lista de correio normal. Isto significa que, de cada vez que uma
    mensagem for enviada para a lista, vocÃª receberÃ¡ uma cÃ³pia.
  %endif%
  %iftype digest%
    Ã  lista de correio resumida. Isto significa que vocÃª receberÃ¡ diversas
    mensagens numa Ãºnica mensagem, em intervalos periÃ³dicos, ou quando se
    acumularem um determinado conjunto de mensagens.
  %endif%
  %iftype nomail%
    Ã  lista de correio no-mail. Isto significa que vocÃª nÃ£o receberÃ¡
    quaisquer mensagens, mas Ã© considerado como membro. Isto significa que,
    por exemplo vocÃª poderÃ¡ enviar mensagens para a lista na qual sÃ³ os
    subscritores podem enviar, enquanto segue as mensagens atravÃ©s de um
    arquivo web ou atravÃ©s de outro endereÃ§o eletrÃ³nico.
  %endif%
%endif%

%ifaction unsub%
  %^%%wrap%
  %ifreason admin%
    Um administrador
  %endif%
  %ifreason request%
    AlguÃ©m (esperamos que vocÃª)
  %endif%
  solicitou que o endereÃ§o eletrÃ³nico <$subaddr$> fosse removido da lista de
  correio.
%endif%

%wrap%Para confirmar a operaÃ§Ã£o, envie uma mensagem para <$confaddr$>
bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto e o texto da
mensagem pode estar vazio.

ApÃ³s o envio da mensagem, deve receber uma mensagem a confirmar que a
operaÃ§Ã£o foi councluÃ­da com sucesso.

Se nÃ£o solicitou esta operaÃ§Ã£o, ignore esta mensagem.

